Fon_Sentence stringlengths 1 206 | French_Translation stringlengths 1 168 |
|---|---|
gan tɛnwe jɛ xo | il n'est que sept heures |
fitɛ a de | où étais |
toxosu zunkan mε tɔn lε ɔ gbεtɔ kpεvi sin kun mε ye jɔ ɖe | les pygmées de la brousse sont une race d'hommes très petits |
e kú wù nú mì | cela m'a attristé |
mɛ xóxó wɛ́ nú wè | tu es une grande personne |
caki atɔn | trois mille francs |
un ɖibla gbɔ̀n aglŭza ɔ jí cóbó zɛ̀ | j'ai évité ce cochon de justesse |
e kíjá wèmá ɔ́ | il a déchiré le cahier |
alɔ xixa | une main crochue |
e ɖù nŭ vɔ́vɔ́ ă | il n'a même pas mangé |
nya | traduit une certaine déconvenue |
é hɛn mì ɖó tè | il m'a retenu |
e nyí mɛ́si | il est un maître |
un xo zùn ɖaxó | j'ai débroussé une grande brousse |
bɔ ye nɔ hwεn wan | et elles sentent mauvais |
é ɖó làn tó kɔ̀ ă | il est très maigre |
é xɔ̀ nŭ axivέnú | il a acheté cher |
lee e nɔ nyi sεn towe gbɔn ɖo sεxwe ɔ | que la façon dont tes lois sont respectées au ciel |
é nɔ́ hɛ̀n nŭ xomɛ ă | il est indiscret |
nya élɔ́ nɔ́ bà ɖuɖu ɖò nŭ bì mɛ́ dín | cet homme cherche trop à tirer son profit de toute chose |
avivɔsun | août |
mi yi kpɔn ɛ | allez le voir |
e nɔ́ yá wŭ sin xomɛ̀ | il s'impatiente vite |
é ɖò asánlín mɛ̀ | il est dans le groupe d'asanlin |
gbètɔ́ sùkpɔ́ ɖò wlomɛ̀ fí sɔ̀ mɔ̆ ă | il n'y a pas beaucoup de chasseurs dans ce village |
un jló ná kpan'lɔ wè | je veux être le premier acheteur auprès de toi |
e kplɔ́ fɔ̀n é ɖò nukún tɔ́n jí lɛ́ é sín | elle enleva la chassie de ses yeux |
mɛ̆ wɛ̀ a jà wèmà'jó ɔ́ dó | a qui as |
un do xεsi ɖi do ta towe mε wε | je m'inquiète pour toi |
hwetɛnu a nɔ fon zanzan | quand te lèves |
nɔ towe ɖo ganji a | ta mère est bien portante |
é và babá | il s'est souillé de boue |
hwetɛnu a mɔ nɔ towe gudogudo tɔn ɔ | quand as |
nu tɛ wɛ jɛ | qu'est-ce qui se passe |
un jló ná sɛ̀n éyɛ́ ɖókpó à | suis-je décidé à ne servir que lui seul |
ɛɛn nabí a nă | oui combien donnes-tu |
gbata ɖo so wu | taper la tête contre un rocher |
e yí jònɔ́ cè | il m'a accueilli |
wùtú cé lí | mon corps porte en relief la trace de coups de fouet |
jɛ̀ nukɔ̀n | mets |
e ɖò vùvɔ́ d'é jí wɛ̀ | il est de plus en plus faible |
aɖiví | enfant chéri |
gbɛtɔ́ ná nyílán hún yi bà nɛ́ ɔ́ mɛ́ à | est |
a ko wa xwè dè ná | tu t'en vas par ici déjà |
é yi sɔ́ vì tɔ́n ml'áyĭ | elle est allée coucher son enfant |
nufló aga tɔ̀n | la lèvre supérieure |
mɛ wɛ wlan wema elɔ ɔ | qui a écrit cette lettre |
mi nú mì na kpɔ́n lĕe dose sín xɔ́ntɔn nukɔntɔn lɛ́ bló gbɔ́n lé | voyons comment les premiers amis de dossé ont fait |
mĭ jà nù ɖú gbé | nous sommes sur le point de manger |
é dó nŭ nyanya bablí sìn | il a fait le pire des maux |
é nyɔ́ ɖò nukún tɔ́n mɛ̀ | cela lui est agréable |
gbɛɔmɛ nyɔ ă | mauvais temps |
sin din | dès maintenant |
e hɛn ɖe lɛ bo nyɔ | il a fait pourrir tous les autres |
fí tɛ́ a nɔ nɔ̀ | où habites |
nu tε a lin ɖe wu | que penses |
tɔjihun ko sin tɔjihunglitεn ɔ | le bateau quitte le port |
e su ayihɔn | bonne nuit |
e na cɛ nu we | merci tu réussiras |
e hɛ̀n alìn ɔ́ gɔ́n | il a tordu la houe |
bɔ un ka mɔ ɖɔ nu ɖagbe ɖe wɛ | et je trouve que c'est une bonne chose |
ɖaxo | gros |
tɔ ɔ́ gɔ́ngɔ́n | le puits est profond |
e nyí ce ɖóɖó wɛ́ ɔ́ | selon moi |
zan ɔ gwlε | sous le lit |
a sixu wa | est-ce que tu peux venir |
aglúzaví | porcelet |
e ɖò vì zɛ́n wɛ̀ | elle est en travail |
a xo ɔ ni wa ɖi | si tu pries que cela devienne efficace |
ɖo eɖabɔ do nu | font leurs aurevoirs à |
ani ka ɖ'e mɛ̀ | qu'est |
nɔ yi gbe | réponds |
e kplá yĕ yì kpá bo kàn hwenu sunví ɔ tɔ́n dó ɔ b | il se fit préciser par eux le temps de l'apparition de l'astre |
wɔxuxuɖatɔ ɔ ɖo linfin nya wɛ | le boulanger pétrit la pâte |
wa lobɔ mi yi | est venu et nous sommes partis |
un yí gbe ná ă | je n'admets pas cela |
un ko nyi towe cobɔ si wa mɔ we | j'étais à toi peut-être avant de t'avoir vu |
gbadahwéji | ouest |
nyìbúnɔ́sín ɔ́ tún flá | le lait a monté et a débordé |
un ɖi e kun ɖo awa jijɛ mɛ e gbɛ o | j'ai l'impression qu'elle n'est pas contente |
a sɔ́ mì húzú lòdónú togun lɛ́ tɔ̀n | tu as fait de nous la fable des peuples |
hwi wɛ lo lɛ yɛhwesin nú nyɛ̀ bɔ hwɛ ká wá gɔ́n nyɛ́ tɔ́n à | c'est toi qui devrais me baptiser et toi tu viens à moi |
é hɛn towé bu | elle a perdu ton |
é hɛn tɔn bu | elle a perdu ses |
e j'àyĭ bó yɔ̀ | il tomba inerte |
é ɖò avɔ sɔ́ wɛ̀ | il devient grand |
e ɖò gbè ɔ́ bì jí gbɔ́n wɛ̀ | il parcourt toute la région |
e ɖò vĭ vò ɖé ă | il n'a pas beaucoup d'enfants |
azɔ̀ ɔ́ é gé nŭ tɔ̀n | il a bâclé son travail |
vɛɛn elɔ ɔ fifa tɔn wɛ e nɔ nu | ce vin se boit frais |
azinzɔnnɔ ɔ hwla | le malade se cache |
nù cé sù nukún tɔ́n mɛ̀ | il est envieux de mes talents |
ma nɔ̀ xwíí ó | ne reste pas tranquille |
é sù gajaà | il est devenu un vrai géant |
tófí wɛ̀ | c'est tout près |
un ba bia ɖokpo | je veux une bière |
ayì | esprit |
xɔ enɛ ɔ | achètes |
ye gble wu yeɖee le | ils se sont blessés |
azɔwatɔ ɔ ɖo azɔwanu tɔn lε to wε | l'ouvrier range ses outils |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 7